Помоги себе сам: как справляться с ошибками вне занятий

Self-CorrectionУ меня не было еще ни одного студента, который бы не просил меня исправлять ошибки, когда он или она говорят на иностранном языке. Я это, безусловно, всегда стараюсь делать, записывая или запоминая наиболее частотно встречающиеся во время занятия ошибки и обсуждая их со студентами. А что делать, если человек решает учить язык самостоятельно или хочет заниматься вне занятий? Как быть с ошибками? Вот некоторые советы.

 

 

 

Гугл в помощь

Введите в поисковике Google “correct the mistakes”, и вы найдете ряд упражнений на нахождение и исправление ошибок. Такие упражнения в большом количестве проделываются и при подготовке к экзаменам CAE и FCE.

 

Одна голова хорошо, а две лучше

Почему бы не исправлять ошибки вместе? Я встречаю довольно много людей, “фанатов” языка, которые готовы встречаться вне занятий и вместе делать, например, переводы стихов, песен или фильмов. Можно также попробовать обменяться и проверять вместе письменные работы друг друга. Если в каком-то вопросе возникают разногласия, Google снова придет на помощь. Так скажем, если вы попытаетесь найти в поисковике, как правильно сказать: “the same than” или “the same as“, то, безусловно, исходя из результатов, вы поймете, что второй вариант является наиболее популярным, а, следовательно, верным. Более сложные вопросы можно задавать на форуме Using English или на Yahoo answers. И конечно, всегда можно обратиться к учебнику и к преподавателю до или после занятия.

 

Языковые обмены

Языковые обмены очень популярны в Европе. Пока я жила в Берлине, часто видела объявления в кафе, где носитель английского, итальянского, испанского и других языков хотел практиковать немецкий и искал себе языкового партнера. Система простая: встречаетесь в кафе или парке и час общаетесь на одном языке, а второй час – на другом. Естественно, бесплатно.

У нас это, к сожалению, не часто встретишь. Люди скорее предпочтут виртуальное общение. Языковых партнеров можно найти  в Skype, в Instant Messenger, а также на таком сайте, как Shared Talk Может быть, вам повезет, и вы отыщете иностранца, который говорит на интересующем вас языке и жаждет выучить русский. Предложите ему языковой обмен. В этом случае вы можете договориться не просто слушать друг друга, но еще и исправлять ошибки. А на сайте Lang-8 вы пишите текст на изучаемом языке, а носитель вас исправляет.

 

Эксперименты с самоучителем

Если вы занимаетесь по самоучителю, то можно провести такой эксперимент. Прежде чем прочесть правила новой темы, сделайте к ней упражнение. Затем, ознакомьтесь с объяснениями и посмотрите на только что сделанное задание, нужно ли вам в нем что-то исправить? Проанализировав его, сравните свои ответы с ответами самоучителя, но не исправляйте ошибок. Вернитесь к этому упражнению через неделю и попытайтесь вспомнить, какие ошибки вы допустили. Сможете объяснить, почему?

 

Тетрадь для ошибок

Когда вы делаете грамматические или лексические упражнения, вы можете выписывать ваши самые распространенные ошибки в отдельную тетрадь. Просматривайте ее раз или два в неделю и вычеркиваете те ошибки, которые точно больше не сделаете. Когда вы закончили письменную работу, проверьте ее на ваши самые типичные ошибки, а также внимательно просмотрите ее еще раз на предмет правильности артиклей, предлогов и наречий. Это то, в чем очень часто ошибаются студенты.

 

Компьютер против человека

Еще один способ самопроверки заключается в следующем: когда вы на компьютере печатаете что-либо на английском языке, попробуйте сначала отключить функцию проверки правописания. Затем, написав текст, включите ее и посмотрите, где и как компьютер вас исправил. Занесите ошибки в вашу тетрадь. Вы также можете распечатать неисправленный вариант и через неделю попробовать его самостоятельно отредактировать.

 

Утро вечера …

Оставьте вашу письменную работу на день или два, затем обратитесь к ней снова, вы будете удивлены тому, сколько ошибок вы сможете найти.

То же самое можно делать, записывая себя на диктофон. Прослушайте запись через день, и вы сможете яснее проанализировать допущенные ошибки. Это особенно важно при подготовке к экзамену IELTS.

 

Рекомендуется в учебниках

Многие учебники дают полезные советы по самообразованию. Так, например, учебник “English File” * для самостоятельной работы рекомендует специальный раздел на сайте Oxford University Press . В частности, по данной ссылке вы найдете упражнения, игры, мини-словарь, тексты, задания на произношение для уровня pre-intermediate. Также на сайте представлены упражнения и для уровня Elementary, а уровень Intermediate находится пока в стадии разработки. На мой взгляд, данный сайт является отличным дополнением к учебнику, отлично подходит для самостоятельной работы, так как все задания имеют ответы и их можно выполнять бесконечное количество раз. Важно отметить, что на сайте есть раздел “Practical English, который состоит из упражнений на выявление ошибок (“spot the mistake” activities) – студенты при его помощи учатся замечать ошибки в фразах из обыденной жизни.

{rokbox title=|The Business Macmillan|}images/Articles/TheBusinessInternetResearch.jpg{/rokbox} В учебнике “The Business” издательства Macmillan для самостоятельной работы студентам дается возможность работать с DVD-ROMом, который состоит из интерактивной рабочей тетради, тестов, видеоресурсов, примеров написания бизнес-документов, аудиоматериалов с их расшифровкой и т.д. Кроме того, каждая тема учебника имеет раздел “Internet research”, где студенты по желанию могут выполнять задания по теме при помощи “всемирной паутины”.

 

А что бы вы посоветовали людям, которые хотели бы заниматься иностранным языком самостоятельно, есть ли у вас свои ноу-хау?

Гуля Насырова

 

* Учебник “English File” продается в магазине “Англия”

При работе над статьей использованы материалы ресурса “UsingEnglish.com. English Language (ESL) Learning”.

См. также о форумах языкового обмена: Что делать, если негде практиковаться: форумы языкового обмена

Меню