Что такое “смешанное обучение”?

Blended Learning“Только у нас! Совершенно инновационная форма обучения: Вы занимаетесь с живым преподавателем, в группе обычных людей”, – возможно, так будет выглядеть реклама будущего…

 

 

 

Сегодня коммуникативным подходом никого не удивишь (хотя многие учащиеся, а также преподаватели так и не поняли, что это такое). Появляются новые способы обучить нерадивого студента (с мотивированными, умными и способными работают практически любые методы). Как часто бывает, методические разработки начинают использоваться в качестве приманки для привлечения клиента.

Одна из таких последних “модных штучек” в обучении – blended learning. Термин появился довольно давно, в 2000 году, но именно в последнее время “смешанное обучение” стало очень популярным. Оно подразумевает использование технологий, (специальных программ, или платформ) в сочетании с традиционной работой в классе, и стратегий, позволяющих делать учебный процесс более гибким и эффективным.

Это довольно размытое понятие, в которое вкладываются разные методики, ресурсы и виды учебной деятельности. “Blended learning” используется по отношению к организации учебного процесса, например, в общеобразовательной школе. Этот термин также применяют к любому использованию специального программного обеспечения или компьютерных ресурсов, в частности, при обучении иностранным языкам.

 

“Смешанное обучение” в школе

Расскажу о применении “смешанного” подхода в одной общеобразовательной школе в Лос-Анджелесе. Классы делятся на две или три группы: в то время как с одной работает преподаватель, другие занимаются за компьютерами. В расписании так и стоят предметы: например, урок чтения или математики делится на два цикла группового занятия с преподавателем и самостоятельной работы. Ничего сверхъестественного или нового, скажете вы, в наших школах тоже полно компьютеров, а классы делятся на группы испокон веков.

Основная изюминка “смешанного обучения” в том, что использование специальных платформ дает возможность каждому ученику заниматься в своем, индивидуальном темпе, больше уделять внимания тем заданиям, которые вызывают сложности и возвращаться к непонятному материалу. Те, кто быстро осваивают материал, не скучают, а получают новые более сложные упражнения. Преподаватель видит слабые места и ошибки каждого, может давать индивидуальные задания и контролировать процесс самостоятельной работы. Именно в гибкости, которая достигается соединением традиционного преподавания и самостоятельного использования специальной программы, кроется эффективность такого обучения. В школе заметно повысилась успеваемость, увеличился процент учащихся, поступающих в колледжи.

 

Blended learning и обучение иностранным языкам

У нас смешанным обучением уже заманивают клиентов некоторые курсы, хотя иногда оно сводится просто к тому, что задания высылаются учащимся по смс или по емейлу…

При изучении иностранного языка, в отличие от других предметов, необходимо постоянно повторять пройденный материал, а также проверять, насколько правильно он понят и усвоен. Естественно, если обучение проходит только в классе, оно будет менее эффективным. Хочется, чтобы у студента была постоянная возможность вернуться к “доске” с урока, посмотреть список слов, которые спонтанно возникли на нем, подумать и поработать над своими ошибками, обратиться к преподавателю и получить индивидуальное домашнее задание с учетом всех этих факторов. Было бы здорово.

Несомненно, грамотное использование новых технологий может повысить эффективность обучения. Прекрасно дать студенту шанс учиться в своем темпе, выполняя задания своего уровня сложности. Однако это прекрасно только в том случае, когда он хочет заниматься. Не уверена, что смешанный подход полностью снимает вопросы мотивации и дисциплины.

На наших курсах мы начали внедрение одной платформы, в экспериментальном режиме. Мы надеемся, что это повысит эффективность обучения иностранным языкам. Например, преподаватели получат возможность давать индивидуальные домашние задания, а учащиеся смогут хранить и постоянно тренировать все выученные слова. Однако есть опасения, что такое использование технологий, как и все новое, может быть воспринято преподавателями как усложнение их и без того нелегкой жизни…

 

Екатерина Руднева
директор по обучению,
Центр изучения иностранных языков
“Happy Studies”

www.happystudies.ru

 

От редакции. Перевод термина “blended learning” как “смешанное обучение” уже практически устоялся, хотя он может вводить в заблуждение: ведь еще совсем недавно “смешанным” называли совместное обучение мальчиков и девочек в одной школе. Может быть, было бы лучше придерживаться термина “комбинированное обучение”, но кажется, язык уже сделал свой выбор.

Меню