Рождественские традиции в Европе – это познаваемая ребенком с детства энциклопедия, где народные традиции перемешаны с христианскими. Наша “Рождественская азбука” предлагает изучить эти обычаи перед чтением рождественских историй из книжного магазина “Британия”.
В каждой из рождественских историй разворачивается та или иная последовательность рождественских ритуалов – развешенные над камином чулки, завернутые подарки и открытки и рождественский ужин. Но главное из этого – дух рождества, который остается даже если злодей украл все подарки.
Чтобы понять историю так, как ее понимает европейский ребенок, нужно подробно рассмотреть предметы и традиции, составляющие рождественский антураж. Каждая буква Азбуки объясняет один предмета/явления/традицию и предлагает прочитать историю о ней или сделать поделку на эту тему.
A
Advent calender/Рождественский календарь
Рождество в ожидании Рождества, а предвкушение слаще имения. “Advent calender” происходит от латинского “adventus“, что означает приход, или период радостного ожидания Рождества. Рождественский календарь, в европейской традиции – это открытка или домик, где в каждом окошечке небольшой подарок, конфета или пожелание.
“Венок адвента” – символ покаяния – из еловых веток, в которые вставляются 4 свечи.
Задание:
Сделайте свой рождественский календарь с маленькими подарками и пожеланиями. Традиционно, он начинается 2-го декабря и заканчивается 25-го.
Рождественский календарь можно соорудить на полках/из полок, повесив конверты/карточки/ведерки на веревку или приклеив конверты/открытки на лист бумаги или стену.
B
Christmas Bells
У Рождества есть запах – корица, цвета – зеленый и красный, и конечно, звуки – Рождественские гимны и звон колокольчиков.
Задание:
Проиграйте и разберите песню Jingle Bells. Поговорите с детьми о звуках, запахах и ощущениях, которые составляют Рождество, из которых составляется его магия.
C
Christmas Carol/Рождественские гимны
Рождественские гимны довольно сложны для детей, но если поставить их несколько раз как фон, то дети запоминают сочетания звуков и им потом легче превратить их в английские слова.
I heard the belIs on Christmas Day
Their old familiar carols play.
And wild and sweet the words repeat
Of Peace on earth, good will to men.
I thought how as the day had come
The belfries of all Christendom
Had rolled alongthe unbroken song
Of Peace on earth, good will to men.
And in despair, I bowed my head:
‘There is no peace on earth,’ I said,
‘For hate is strong and mocks the song,
Of Peace on earth, good will to men.’
Then pealed the bells more loud and deep;
‘God is not dead, nor doth He sleep;
The wrong shall fail, the right prevail,
With Peace on earth, good will to men’.
F
Flying Sleigh – летящие сани Санта Клауса, запряженные девятью оленями. Их механизм неплохо описан в мультфильме “Спасти Санту”, который идет во всех кинотеатрах города.
Christmas Around the World. Chapter 2. P. 13-24.
E
Elves – работники мастерской Санта Клауса, которые сортируют письма и изготавливают подарки, согласно заказам детей.
Christmas Stories for Little Children. The Elf and the Toymaker. P. 7-25 Santa’s Workshop (Mini House Book)
Наталья Федорова
Продолжение: “Рождественская азбука, или The ABC of Christmas (Part II)”