Рождественская азбука, или The ABC of Christmas (Part II)

Продолжение. Начало см.: “Рождественская азбука, или The ABC of Christmas (Part I)”

G

“Ghost of Future Christmas” – это глава из адаптированной книги Ч. Диккенса “Рождественские истории”, в которой злодею Скруджу является приведение – дух будущего рождества и показывает, что будет с ним, если он не исправится.

Задание:

Послушайте, а затем прочитайте главы в книге “Christmas Carol” из серии “Penguin Readers“. Особое внимание обращайте на пренебрежение Скруджем атрибутами Рождества, и Рождественский ужин в момент его исправления. Поговорите о рождественском чуде и его природе.

 

H

Holly and Ivy – именно красным плодам остролиста и зеленому плющу мы обязаны тем, что рождественские цвета  зеленый и красный. Белые цветы остролиста символизируют невинность Марии, красные плоды и острые края листа holly – кровь будущего распятья.

 

The Holy and the Ivy

The holly and the ivy, when they are both full grown,
Of all the trees that are in the wood, the holly bears the crown.

Refrain:

Oh, the rising of the sun and the running of the deer,
The playing of the merry organ, sweet singing in the choir.

The holly bears a blossom as white as lily flower,
And Mary bore sweet Jesus Christ to be our sweet saviour

Refrain

The holly bears a berry as red as any blood,
And Mary bore sweet Jesus Christ to do poor sinners good.

Refrain

The holly bears a prickle as sharp as any thorn,
And Mary bore sweet Jesus Christ on Christmas Day in the morn.

Refrain

The holly bears a bark as bitter as any gall,
And Mary bore sweet Jesus Christ for to redeem us all.

Refrain

 

N

Nativity scene

Christmas Around the World. Chapter 1. Christmas Time, P. 5 -12.

1. Прочитайте с детьми историю рождения Христа и рождества. Посмотрите на картинку и объясните роль каждого из участников “Nativity scene“.

Nativity Scene

infant Jesus

Mary

Joseph

Magi

shepherds

sheep

2. Вырежьте из черного, синего или серебристого картона силуэты участников и наклейте их на белую (или другую) бумагу, представляя каждого и объясняя его роль и положение на картинке.

Christmas

 

 

M

Misseltoe Wreath

Еще 2000 лет назад кельты верили, что омела – это растение-хранитель любви, отсюда идет традиция поцелуев под венком омелы. Их украшают лентами и шариками и вешают на входную дверь.

Christmas around the world. Chapter 2. Deck the halls. P. 13 – 24.

Выберите одну из рождественских традиций там описанных и разыграйте ее (украсить дом, испечь рождественское печенье, вырезать рождественский вертеп)

 

P

Piles of Presents

Подарки стали рождественской традицией с той самой поры, когда золото, ладан и смирну принесли волхвы в подарок младенцу христу. Своей любовью дарить подарки детям и беднякам епископ Николай, ставший праобразом Санта Клауса, заслужил свою многовековую славу.

Christmas around the world. Chapter 3. P. 24-36.

 

Bulging Sack of Santa – наполненный подарками мешок Санты, подарки из которого ему нужно помочь распределить по всем каминным трубам городка. Эта игра подойдет и для тренировки счета на английском. http://games.co.za/santa-s-bulging-sack.html 

Игра “Мешок Санты” (“Santa’s Sack“).

Ведущий подбирает предметы различной формы или размера, заворачивает их в оберточную бумагу и складывает в мешок для подарков. Игроки вытаскивают предметы из мешка и пытаются отгадать, что же это такое, используя фразы типа “It could be a mobile phone/ It might be a calculator/I think it’s a…/Is is a/an…”. (см. другие рождественские игры в статье Марии Ченаш “It’s Christmas Time! Let’s have Some Fun!” )

 

S

Christmas Spirit

“Christmas doesn’t come from the store”

Прочитав истории о правильном рождестве, предложенные в Азбуке, будет интересно прочесть истории, где план размеренного рождества нарушается злодеем и подвести итоги того, из чего же состоит рождество.

How the Grinch Stole Christmas by Dr. Seuss Christmas Stories for Little Children. Fake Santa. P. 25-43.

Наталья Федорова

Меню