Из песни слова не выкинешь

Использовать песни при изучении иностранных языков — обычное для всех учебников и курсов дело. Старые советские учебники предпочитали песни общенационального масштаба и правильного идеологического содержания, снабжая текст нотами. Современные учебники стараются угодить вкусам своей целевой аудитории: все самое популярное и современное плюс аудиозапись.

Практика показывает, что студенты всех возрастов слушают, разбирают и учат текст песни гораздо охотнее, чем, например, стихотворение. Даже отъявленные двоечники и равнодушные к изучению языка люди иногда напевают про себя понравившиеся фразы, выражения, словечки и целые куплеты из англоязычных песен, которые регулярно слушают в наушниках по дороге на работу или учебу.

Бывает, что старшеклассник, не знающий очень нужную общеупотребительную лексику, вдруг поражает преподавателя каким-нибудь “If I Should Return With My Body On My Shield” (группа Manowar — “Die With Honor”), сказанным легко и с хорошим произношением. При этом он всегда знает перевод этой фразы.

Иногда любители экзотических методов изучения иностранного языка утверждают, что освоили язык исключительно благодаря текстам песен, которые заучивали наизусть и пели вместе со своими любимыми исполнителями.

Все это очень хорошо и полезно, однако, в любом нестандартном методе обучения существуют свои неприятные подводные камни.

Дело в том, что в песенных текстах иногда встречаются грубые грамматические нарушения современной языковой нормы. Вероятно, это происходит из-за стремления к упрощению текста, к достижению лучшей рифмы, для усиления эмоциональности, или просто потому, что авторы текстов плохо учились в школе.

Когда вы понимаете, что правильно, а что нет — все это не проблема. Но если вы изначально заучиваете неправильный с точки зрения грамматики текст, это не очень хорошо: переучиваться потом всегда сложнее, чем учиться заново.

Итак, посмотрим, какие неприятные грамматические сюрпризы могут принести нам наши любимые песни.

Элвис Пресли, кумир всех времен и народов. “In the Getto”:

As the snow flies on a cold and gray Chicago mornin’
A poor little baby child is born in the ghetto
And his mama cries
’cause if there’s one thing that she don’t need
it’s another hungry mouth to feed in the ghetto

Правильно: she doesn’t.

Такую же грубую (с нашей точки зрения) грамматическую ошибку допускают легендарные Beatles в песне “Ticket to Ride”:

I think I’m gonna be sad I think it’s today, yeah
The girl that’s driving me mad is going away
She’s got a ticket to ride she’s got a ticket to ride
She’s got a ticket to ride and she don’t care.

 

Много грамматических нарушений можно найти в песнях Genesis. “I Can’t Dance”:

Hot sun beating down
burning my feet just walking around.
Hot sun making me sweat

Правильно: “hot sun is beating down… hot sun is making”. Пропущен глагол “to be” в Present Progressive.

“Don’t Know Nothing”

I don’t know nothing about that
In fact I don’t know nothing at all

Правильно: либо “I don’t know anything”, либо “I know nothing”. Ошибка — двойное отрицание.

Группа Rolling Stones “I Can’t Get No Satisfaction”

I can’t get no satisfaction
I can’t get no satisfaction
‘Cause I try and I try and I try and I try
I can’t get no, I can’t get no

Двойным отрицанием грешит не только Genesis и Rolling Stones. Stacy Ferguson по прозвищу Ферджи, солистка группы The Black Eyed Peas также допускает эту грамматическую ошибку на радость русскоязычным слушателям, так как для русского языка двойное отрицание — норма: “A little party never killed nobody”

A little party never killed nobody
So we gon’ dance until we drop, drop
A little party never killed nobody
Right here, right now’s all we got

Группа System of a Down не знает, как правильно образовывать превосходную степень прилагательных. Песня “Lonely Day”:

Such a lonely day
And it’s mine
The most loneliest day of my life

Правильно: the loneliest.

Многие студенты долгое время путаются в похожих глаголах lay и lie. У Боба Дилана такая же проблема. Песня “Lay Lay Lady”:

Lay, lady, lay, lay across my big brass bed

И не только у Боба Дилана. Группа Snow Patrol, “Chasing Cars”:

If I lay here
If I just lay here
Would you lie with me and just forget the world?

В текстах английских песен существует и множество других грамматических нарушений. Исчезают и появляются ниоткуда артикли, неправильно сокращаются и сливаются между собой слова, пропускаются части сказуемого. Игнорируют правила все, даже такие столпы современного музыкального мира, как Мадонна, Бритни Спирс, Бьонсе, группы Maroon, Backstreet boys, Faithless, System of Down, Black Eyed Peace, Rihannа, Black Strobe, Savage Garden, the Doors.

В связи с этим, преподавателям стоит уделять особое внимание подбору песенного материала, особенно для начальных этапов обучения. А в дальнейшем всегда тщательно анализировать текст песни и указывать студентам на ошибки, допущенные в нем.

Александра Фомина

Использованные материалы

Загороднюк А. Н. Виды нарушений грамматической нормы современного английского языка в текстах музыкальных произведений.

Черемушкина И. Е. Грамматические нарушения в текстах современных англоязычных песен.

Завальный Д. В., Гордеева А. Т. Нарушение грамматической нормы в современных текстах англоязычных песен.

Учебник Inside Out Pre-Intermediate Student’s Book, издательство Macmillan.

Меню