О роли “французской ясности” в изучении французского языка

dissertation

“То, в чем нет ясности, не является французским”, – утверждал Ривароль в “Рассуждении об универсальности французского языка” (1784). Действительно, существует некий миф о “гении французского языка”, который является воплощением рациональности и логики. Ривароль обосновал это факт грамматической структурой французского языка: “Француз сначала назовет субъект речи, затем глагол, который выражает действие, и наконец объект этого действия; вот естественная для всех людей логика; вот что составляет здравомыслие”.

Французский язык, таким образом, превозносился писателем-моралистом как язык, “достойный доверия, социальный, разумный”, как “язык человеческий”.

Конечно же, французский язык, как и любой другой, способен передать нерациональное и нелогичное, например, чувства и ощущения, но благодаря философам у него сложилась репутация языка структурированного, нацеленного на логичное выражение мыслей. Есть даже шутка о том, что логика так заложена в сознание французов, что они даже мыслят “в трех частях”: thèse, antithèse, synthèse (тезис, антитезис, синтез).

Говорят, что это “трехчастное” мышление закладывается у французов еще со школьной скамьи, где их учат писать dissertation (сочинение, по объему ничем не напоминающее о диссертации, которую защищают в российских вузах – о нем мы рассказываем в другой статье), где вначале нужно “согласиться” с предлагаемым утверждением, потом “не согласиться” или рассмотреть противоположную точку зрения, а потом сделать “синтез” – предложить что-то третье.

Естественно, на практике все значительно сложнее и возможности построения рассуждения значительно богаче, но необходимость структурирования мысли очень важна для французской методики обучения. Так, например, параграф в аргументационном тексте схематически будет строиться так: идея (тезис), затем обязательно идет аргумент с подтверждающими его примерами. Из рекламы французского супермаркета:

“Prendre soin de son corps l’été est un vrai plaisir, et les fruits frais font partie de nos plus précieux alliés. Ils apportent peu de calories (en moyenne, moins qu’un verre de lait demi-écrémé) mais beaucoup de fibres comme la pomme et l’ananas et de vitamines, par exemple, l’orange et le raisin”.

[Заботиться о своем теле летом – настоящее удовольствие, и свежие фрукты являются одними из самых ценных наших союзников. В них мало калорий (в среднем, меньше, чем стакан наполовину обезжиренного молока), но много волокон, как в яблоке и ананасе, и витеминов, как, например, в апельсине и винограде.]

Основная идея (“употребление фруктов полезно для здоровья”) подкреплена в параграфе тремя аргументами (“фрукты низкокалорийны”, “в них много волокон”, “в них много витаминов”). Каждый аргумент, в свою очередь, подтвержден примером (“меньше, чем стакан нежирного молока”, “как в яблоке и ананасе”, “как, например, в апельсине и винограде”).

dissertation

Во Франции такой анализ текста является важной составляющей занятий, посвященных письменной речи, в рамках школьных и университетских курсов. Естественно, что и для преподавания французского языка как иностранного письменная речь является одной из языковых компетенций, которую необходимо развивать. Издаются специальные учебники и пособия по обучению нормам письменной речи. Например, пособие “10 Modules pour la production écrite en classe de FLE” издательства “Didier”.

10 modules DidierКроме того, уже на начальных уровнях изучения языка в учебниках коммуникативной методики начинают вводить материал, посвященный аргументации: учат высказывать собственное мнение, согласие и несогласие, различать речевые элементы, позволяющие сделать противопоставление и выразить причинно-следственные отношения, создавать связные тексты и выстраивать устные рассуждения. Элементы речи, необходимые для построения рассуждения, очень важные для освоения письменной речи, называются “connecteurs argumentatifs” или “mots de liaison” (“слова-связки”).

Связность речи, логика рассуждения, уместное использование слов-связок являются основными требованиями при выполнении письменных и устных упражнений, которые присутствуют в экзаменах по французскому языку DELF и DALF. Это resumé, compte rendu и synthèse, а также устное упражнение exposé oral. О них мы расскажем в следующих статьях.

Елена Труутс

Меню