Нужны ли нам плечи и пальцы ног?

Предлагаем вашему вниманию статью, некоторые утверждения которой могут показаться спорными. Будем рады услышать, что думают на эту тему другие преподаватели. Пропускаете ли вы какие-то темы в учебниках? Если да, то какие, почему и как вы без них обходитесь? Как должен осуществляться отбор необходимой лексики?

body

Во многих учебниках английского языка, как отечественных так и зарубежных, есть одна общая черта: введение малоупотребительных и незначительных слов на начальном этапе обучения.

Самый характерный пример в учебниках для детей – название частей тела. Нарисован человечек (или смешной монстр) и подписи: тело, локоть, колено, плечо, подбородок, щеки и т.д.

Возникает вопрос: насколько часто в повседневной жизни ребенок употребляет эти слова на родном языке? Практически – никогда. Какие интересные речевые обороты и диалоги можно сочинить со словами “пальцы на ногах” кроме вопроса “Сколько их у тебя?”? Какие определения можно к ним подставить? Многие преподаватели не обращают на эти слова никакого внимания, но часто происходит наоборот: детей заставляют учить эти слова и писать по ним словарные диктанты, потому что они входят в обязательный словарик урока. Ответственным детям приходится выполнять скучную и тяжелую работу по заучиванию этих бесполезных на начальном этапе обучения слов.

Вероятно, наиболее ценные слова из этого списка – “глаза” и “волосы”. Вместе с ними можно употребить большое количество определений (большие, маленькие, красивые, серые, зеленые, голубые, длинные, короткие и т.д.) и высказаться по поводу внешности соседа по парте, никого при этом не обидев.

Для сравнения: существительное “тело” не так безобидно: толстый, тонкий, стройный, пухлый и худой – определения, которые нам предлагают некоторые учебники – не слишком корректны, если дети используют их в диалогах по описанию внешности друг друга. Кроме того, слово “тело” мы также практически не употребляем в повседневной речи.

Даже простое слово “нос” может вызвать массу проблем. Прилагательных, сочетающихся с ним, не так уж и много: большой, маленький, курносый, с горбинкой. Все они могут обидеть ребенка и вызвать хохот в классе. К тому же последние два – не характерны для употребления детьми. Спасает ситуацию одно обстоятельство: само по себе слово “nose” очень легкое. Его обычно запоминают все и сразу.

Завести разговор о коленях, локтях, плечах и вовсе не представляется возможным: у детей нет необходимых для этого глаголов, а у преподавателя воображения.

Вопрос о том, какую лексику нужно вводить в первую очередь на начальном этапе обучения иностранному языку, очень важен. Логично предположить, что начинать надо с наиболее широко употребляемых в родной речи словах – словах, на основе которых можно строить легкие и понятные диалоги.

Проблема подбора наиболее употребительной лексики не нова. Многие методики обучения иностранным языкам построены с учетом “частотности”, т.е. частоты употребления слов в языке. Шведский полиглот Э.В.Гуннемарк в своей книге “Искусство изучать языки” писал о том, что в любом языке существуют 40 самых употребляемых слов, используя которые вы можете донести до собеседника почти половину нужной вам информации. А 400 специально подобранных слов дадут вам возможность сообщить человеку 90% желаемой информации.

В последнем романе Людмилы Улицкой “Лестница Якова” один из главных героев, Яков Осецкий говорит о методе Огдена – британского лингвиста, создавшего систему Бейсик Инглиш:

“Ты пишешь, что Генрих учит английский язык. Я имею для него прекрасный учебник. Слышала ли ты про систему профессора Огдена “Бейсик инглиш: основной базовый английский язык”? Все разнообразие языка он свел только к 850 словам, в том числе только 16 глаголов. Зная этот минимум и умея им пользоваться, можно читать ту литературу, которую выпускает тот же Огден: Свифт, Диккенс и другие. В русском языке уже вышла книга Литвиновой, жены наркома, “шаг за шагом”, два рубля сорок копеек, я ее выписал еще до Сталинграда. Поищи в шкафу на нижней полке, где стоят словари. Система “бейсик” – великолепная идея. За ней, вероятно, последуют по другим языкам. По этой системе для изучения языка (упрощенного, разумеется, языка) нужно 88 часов”.

Письмо это было написано в 30-е годы прошлого века. До сих пор у Чарльза Огдена есть большое количество последователей. Его основной список наиболее необходимых слов систематизирован и улучшен, а также создана компьютерная программа для изучения базового английского языка на основе его метода.

Безусловно, Бейсик Инглиш (Basic English) не предполагает хорошего знания языка. Он дает возможность его быстрого освоения для минимального бытового общения на уровне “выживания” за счет тщательно подобранных общеупотребительных слов.

По идее, все авторы учебников должны проверять слова, предлагаемые к изучению на частотность и легкость употребления в разговорах на общие темы, делая при этом необходимое количество повторов слов в следующих уроках. А преподавателям, учитывая принципы Бейсик Инглиш, возможно, не стоит загружать учеников ненужными словами и смело пропускать в учебнике тот материал, который не часто употребляется детьми при разговорах на родном языке.

Александра Фомина  

Мнение редакции может не совпадать с мнениями авторов статей.

Вот несколько вариантов использования и отработки лексики, связанной с частями тела:

body

 body

body

body

Использованы страницы из учебников “Super Minds”, “You and Me”, “New English Adventure”, “FlyHigh”.

Меню