Конференция Макмиллана: Бизнес-английский “здесь и сейчас”

Grzegorz Spiewak Macmillan24 июня 2014 г. в РГПУ им. А. И. Герцена состоялась конференция издательства “Макмиллан” для преподавателей вузов “От практики в аудитории к успеху в жизни”. “Хедлайнером” мероприятия стал Гжегож Спивак (Grzegorz Śpiewak) – международный специалист в области методики преподавания английского языка, почетный президент IATEFL Poland. Одним из ярких событий дня стал доклад Гжегожа на тему бизнес-английского под названием “Mind Your Own Business English”.

Выступление польского педагога было наполнено интерактивными упражнениями и содержало массу практических советов, как сделать занятия увлекательными и полезными для реальной жизни. Докладчик начал с того, что предложил аудитории угадать, каким фирмам принадлежат слоганы, представленные на доске. Тем самым, продемонстрировал вариант разогревающей пятиминутки, отражающей бизнес-тематику.

Затем Гжегож поделился результатами своего исследования касательно тех сложностей, которые испытывают люди, использующие английский на работе. Оказалось, что первый проблемный аспект, с которым многие сталкиваются – это лексика, которая не находит применения в бизнес-коммуникации. Гжегож справедливо отмечает, что нет универсального бизнес-вокабуляра. В любой профессиональной среде существует свой уникальный набор слов, который используется специалистами. Поэтому лексическая база относится в большей степени к General English, а все необходимые термины добавляются для каждой отрасли индивидуально. В современных учебных пособиях пропасть между деловым английским и General English мягко сглаживается: к примеру, в экономике тема слияния компаний вводится через аналогию со свадьбой.

MacmillanСледующий сложный момент, с которым сталкиваются студенты, – это непонимание, как даже в официальной обстановке выражать свои мысли в более дружелюбной манере. Палитра взаимоотношений между людьми часто не помещается в рамки формальных фраз, предлагаемых в учебниках, поэтому на занятиях требуется добавлять больше разговорных выражений, которые помогут объясниться с коллегами естественным образом. Также нельзя недооценивать великое искусство “светской” беседы (“small talk”). Умение непринужденно поинтересоваться, как прошел полет, способность обсудить погоду и футбольный матч помогают лучше настроиться на собеседника и сделать первые шаги по налаживанию сотрудничества.

Для отработки разговорных навыков Гжегож рекомендует ряд несложных и эффективных упражнений. Можно начать с составления диалогов “7-1” или “1-7”. Суть предельно проста: из разговорных формул построить беседу, первая реплика которой будет состоять из одного слова, следующая – из двух и так до семи. Для начала можно все поля оставить свободными, в более сложных вариантах предлагается заранее прописать последнюю фразу. Еще одна разновидность связана не с количеством слов, а с построением реплик в алфавитном порядке. Такие упражнения стимулируют творческую активность, формируют дружественную атмосферу на занятии, и самое главное, способствуют совершенствованию коммуникативных умений. Могут использоваться в качестве разминки в начале урока.

Следующий аспект, который необходимо прорабатывать всем, кто изучает деловой английский – это искусство ведения переговоров. Здесь на уровне грамматики необходимо дать студентам конструкции с модальными глаголами, отрицательные вопросы, вводные слова. Также нелишним будет освещение некоторых психологических вопросов, которые помогут сглаживать острые углы и дипломатично решать проблемы любой сложности. Здесь важно показать ученикам, насколько бывает важно не только то, что мы говорим, но и как мы это делаем. Упор делается на культурные особенности коммуникации. Для практики можно использовать задания на перефразирование и проигрывание “неудобных” ситуаций. Например, как деликатно сказать “это слишком дорого”, “сложно будет продать эту идею моему боссу”, “нам нужно решить вопрос прямо сейчас” и т. д.

Немаловажную роль в деловом общении играет уверенность в собственных силах. Общеизвестные случаи, когда человек при минимальном объеме языкового багажа способен объясниться и достичь своих целей за счет правильно выбранного настроя, обаяния и даже легкой театральности.

Macmillan The Business

Чтобы сформировать у студентов грамотные паттерны коммуникативного поведения, Гжегож советует давать на занятиях специальные схемы, отражающие логику развития переговоров, разного рода языковые клише, которые помогут выразить согласие/несогласие и лучше обосновать свою точку зрения. Гжегож даже советует на каждое занятие приносить плакат, где отображается ключевой навык данного занятия. Чтобы потренироваться выражать свое мнение, рекомендуется упражнение “дискуссия-пирамида”, где один и тот же вопрос обсуждается в группах по 2, 4, 8 человек, а затем во всем классе.

Macmillan June2014 Questions
Macmillan June2014 Questions

Подход Гжегожа к преподаванию делового английского в целом вписывается в популярную сегодня концепцию Life Skills” . Согласно данному подходу, в наши дни на преподавателях английского лежит большая ответственность. Связано это с тем, что английский пронизывает все сферы жизнедеятельности и служит языком международного общения в ситуации информационного перенасыщения и ускорения ритма жизни. Поэтому сейчас учителя должны передавать студентам не только знание языка, но и формировать у них навыки поиска и обработки информации, кросс-культурной коммуникации, стратегического планирования, ораторского мастерства, психологической устойчивости… Главное, чтобы знания, полученные на занятиях по английскому, могли быть применены “здесь и сейчас” и помогали решать конкретные жизненные задачи.

Светлана Галанова  

The Buisness 2.0Skillful

Меню