От вавилонского зверинца до Клуба полиглотов: Каучсерферы в помощь изучающим языки

Couchsurfing Foreign Languages

День мой, как и у многих из нас, начинается с чтения почты. И вот в одной из рассылок мое внимание споткнулось на вопросе, который, оказывается, необычайно актуален для одного голландского студента. Ему не терпится узнать у всего мира: как на вашем родном языке звучит голос кошки? собаки? утки? свиньи? лошади?

Вопреки намерениям с утра заниматься делом, и только делом, лезу по ссылке и смотрю, есть ли ответ от российских братьев по разуму. Возмущаюсь: как это “и-и”, когда “хрю-хрю”! Ах да, он же спрашивал про “pig” − не то свинью, не то поросенка. И не могу удержаться, чтобы не прочесть все 24 варианта разноголосья, собравшиеся в этом вавилонском зверинце. По-индонезийски, по-словацки, по-малайски, по-турецки… Еще немножко − и можно садиться за лингвистическое исследование.

Зверинец же завелся в группе языкового обмена (Language Exchange) всемирного сообщества каучсерферов (www.couchsurfing.org). Создавалось это сообщество теми, кто хочет путешествовать по миру без турпутевок и отелей, встречаться лицом к лицу с “туземцами” разных стран и хотя бы ненадолго приобщаться к их настоящей, без рекламного глянца, повседневной жизни. Я сама не раз бывала и в роли “туземца”, принимающего гостей, и в роли косноязычной (увы!) гостьи радушных и бескорыстных незнакомцев.

Как рабочий язык здесь принят английский, и большинство каучсерферов этим и довольствуется. Но очень быстро оказалось, что возможности сообщества гораздо шире, чем поиск друзей по миру, узнавание новых мест и − уж тем более − чем просто обмен местами для ночлега (это здесь вообще не самое главное). И на сайте, и на местах тут же образовалось множество групп по интересам. И, пожалуй, одним из самых важных поводов для общения и взаимопомощи стало преодоление любых языковых барьеров.

Чем же занимаются эти группы и чем они реально могут помочь желающему изучить какой-нибудь язык, экзотический или не очень, или усовершенствовать свои познания? Я рассмотрю только две группы, давно и активно работающие на сайте. Это уже упомянутая Language Exchange и наше местное сообщество каучсерферов − группа St. Petersburg.

Первая, как понятно из названия, задумывалась как место поиска партнеров по обмену языковыми навыками. Это такая своеобразная биржа, где любой может обменять свой родной хинди на французский или свой мексиканский испанский на суахили. Русский язык пользуется спросом в самых разных странах, хотя, конечно, предложений “меняю свой русский на английский” заметно больше, чем обратных.

Как происходит этот обмен? В первые годы преобладала переписка, но сейчас ее окончательно вытеснил Skype. Впрочем, иногда вам могут предложить обучение как компенсацию за проживание, если вы согласны приютить у себя иностранного гостя на более-менее долгое время. Вообще, конечно, народ старается соблюдать паритет в услугах, но и вполне бескорыстной помощи в освоении языков предлагается достаточно.

В этой группе встречаются настоящие полиглоты, изучающие по пять-семь и больше языков, и студенты-лингвисты, собирающие материал для своих курсовых, и просто любители языкознания. Потому-то и всплывают время от времени животрепещущие вопросы: как мяукает кошка на вашем языке? А как сказать: “Ты мне нравишься?” Или, еще круче: переведите мне “Be the change you want to see in this world”. И получаем в ответ десяток переводов, включая ацтекский классический.

Время от времени возникают международные игры на каком-нибудь языке: например, написание коллективного рассказа, где каждый участник пишет одну фразу. Ну и, разумеется, если вы хотите получить справку о наилучших сайтах языкового обмена или о других лингвистических ресурсах, то здесь непременно найдутся знающие люди.

Интересно, что через несколько лет после образования сообщества Couchsurfing появился сайт Speaksurfing, подхвативший идею всемирного языкового обмена и взаимного обучения − именно ту сторону деятельности каучсерферов, о которой здесь идет речь. Сейчас в мире уже несколько сайтов, позволяющих налаживать такой обмен. Но это уже сюжет для отдельного обзора.

Группа St. Petersburg хороша тем, что ядро ее − это люди, знакомые между собой не только виртуально. Здесь постоянно происходят встречи. Как и всякая каучсерферская группа, она открыта для любых гостей, и поэтому через нее проходит непрерывный поток носителей самых разных языков. Ситуация для изучения языка просто сказочная!

Каждый, кто желает потренироваться в иностранном языке, может делать это так, как ему больше нравится. Можно поболтать с гостями города на еженедельных встречах группы или на стихийно возникающих тематических экскурсиях: по Эрмитажу, по нестандартным адресам Петербурга, по пригородам и т. д. Можно организовывать встречи по самым разным поводам: национальная кулинария, музыкальные праздники, игра в «мафию», да мало ли что еще… На таких встречах преобладает английский язык, хотя не возбраняются, конечно, любые. Обычно компании собираются не очень большие, а общение происходит интенсивно, так что даже если вы не слишком уверены в своих языковых навыках, отсидеться молча не получится.

Но собираются и специальные встречи для изучения конкретного языка, и, конечно, тоже с участием иностранцев-носителей. Как известно, хорошие идеи носятся в воздухе. А в петербургском воздухе идея взаимного обучения языкам сначала сгущается на сайте, потом перетекает в какое-нибудь кафе, и постепенно такие встречи становятся регулярными, особенно если за дело берутся гости, надолго приехавшие в город. Так возникают постоянные, но по-прежнему открытые языковые группы. Организуют они свою деятельность по-разному. Англоязычная группа с суровым лозунгом “Ни слова по-русски” вначале устраивала посиделки в городских кафе, но сейчас примкнула к бесплатному разговорному клубу “Good Luck” на Измайловском. Немецкая группа довольно быстро переместилась в Skype и в основном устраивает свои конференции там, хотя не забывает иногда встречаться и в оффлайне. На моей памяти возникали группы французского и испанского языков, но сейчас мне их обнаружить не удалось. Есть и русскоязычная группа для иностранцев, желающих подтянуть свой разговорный русский, и даже “Клуб полиглотов”.

На сайте в этой группе образовалась специальная подгруппа Learning Foreign Languages, своеобразный местный филиал Language Exchange, где можно поискать партнера по языковому общению или уроки с носителем языка. Самые востребованные языки − английский, немецкий, французский, итальянский, шведский.

Ну и, наконец, помимо всех групп и встреч можно сделать то, на чем держится движение каучсерферов: пригласить человека из другой страны к себе домой или предложить ему помощь в освоении города и побыть несколько дней в роли гостеприимного хозяина. Языковая практика обеспечена!

Екатерина Мальская

См. также: Что делать, если негде практиковаться: форумы языкового обмена

 Вас также может заинтересовать:

Lifelike.jpg

LifeLike” – учебник с CD-ROM. “Мультикультурные впечатления об англоговорящем мире.
Издательство “Cideb – Black Cat Publishing”

 

 

 

 

 

Eyewitness

Eyewitness” – пособие по страноведению и культуре англоязычных стран. Издательство “Pearson”

Меню