Fluency = беглость речи, но что это значит?

Orators

При оценке уровня владения языком используют такой критерий, как “fluency“. Все знают, что это важный аспект, однако зачастую понимают под словами “fluent” и “fluency” очень разные вещи. В широком смысле, понятие fluency подразумевает беглость речи и свободное выражение мыслей на иностранном языке. Но вот парадокс, высокие познания в иностранном языке не обязательно обеспечивают беглость, и наоборот, студент с невысоким уровнем может довольно успешно общаться.

Многие считают, что fluency доступна только обладателям уровня Advanced или Proficiency, а также носителям языка, потому что беглость гарантируют абсолютное знание словаря и верное использование всевозможных грамматических конструкций. Но это означало бы, что и носители языка не всегда “fluent”, потому что ошибки допускают все, и мало кто владеет английским словарем на уровне Шекспира.

OratorsНекоторые воспринимают fluency как уровень языка, более высокий, чем “разговорный”, поэтому часто в резюме в графе “Владение языком” появляется фраза “fluent English”, в значении “свободный уровень владения английским”. Зачастую и с этим можно согласиться: под fluency подразумевают способность не только общаться, но и думать на иностранном языке.

На деле же, под fluency иностранного языка имеют в виду определенную “гладкость” и естественность речи. А это не обязательно требует “стопроцентного” знания слов и грамматики, однако необходимо умение “владеть своей речью”. Так что будет неверным считать, что столь желанная fluency доступна только людям с уровнем выше CAE. При наличии определенных навыков, и студент с адекватным уровнем Pre-Intermediate может говорит достаточно бегло, просто спектр тем будет уже, да и конструкции – попроще.

Есть некоторые уловки, которые помогут не-носителю языка избежать затянувшихся пауз в речи и звучать более естественно.

FluencyЕсли вы не знаете, что сказать, можно:

  • начать говорить/думать вслух, размышляя: “It’s a difficult question”, “I’ve never thought about that, but…”
  • использовать так называемый “vague language” (смягченные, неопределенные выражения) – фразы вроде “more or less”, “I suppose”, “you could say”, “so I’d imagine”. С одной стороны, подобные фразы дают возможность заполнить паузу в ситуациях, когда не знаешь, что сказать, с другой, – помогают смягчить смысл сказанного.
  • сменить тему. Если вам совсем нечего сказать о системе здравоохранения, можно вспомнить о последнем посещении врача.
  • использовать заготовленные фразы. В этом поможет любимое телешоу, в сериалах и фильмах также можно почерпнуть массу интересных выражений.

Естественность речи обеспечивает интонационная выразительность.

  • Иногда могут быть уместны драматические паузы. “You’ll never guess who I’ve just met…”
  • Важно научиться интонационно выражать различные эмоции, например, растягивать слова, чтобы высказать сомнение “Well, I don’t knoooow, buuuut…”, выделять слова, чтобы передать удивление: “You did WHAT?”

Перед выступлением на английском языке будет полезно:

  • порепетировать. При этом важно не просто внимательно читать по бумажке, а расслабиться и спокойно говорить с паузами и интонационными перепадами. Хорошо бы выбрать любимого native speaker, будь то актер, выступающий на премии Oscar, или бизнес-гуру, и понаблюдать за его (или ее) манерой выступления.
  • устроить себе “warm up”. Небольшая англоязычная разминка должна предшествовать вашему выступлению, это поможет переключить мозг на английский язык. Потратьте полчаса на разговор с самим собой или партнером на легкие и приятные темы, и не стоит фокусироваться на предмете дальнейшего выступления. А если поговорить на английском не представляется возможным, можно почитать что-то на английском или прослушать англоязычные записи.
  • поговорить с самим собой. А точнее, потренироваться отвечать на вопросы, которые вам, возможно, зададут.

И наконец, самое главное, старайтесь не переводить с русского, а думать на английском. Разумеется, это звучит фантастично, и многим представляется невозможным “думать по-английски”, особенно, если уровень владения языком невысок. Но этого можно достичь постепенно, а для начала необходимо ограничить внешние отсылки к родному языку в процессе изучения иностранного: используйте англо-английские словари, справочники и англоязычные пособия. И конечно же, практикуйте speaking как можно чаще, а если не с кем поговорить, можно поговорить и с самим собой – давайте себе задания, например, проговорить, не останавливаясь, на определенную тему в течение одной минуты (только не стоит сразу замахиваться на сложную тематику).

Евгения Румянцева

Использован фрагмент из учебника “Speak Out Pre-Intermediate” издательства “Pearson”.

Меню