Дживс и Вустер – любимые “chappies” английского общества

WodehouseЗнакомьтесь, Бертрам Уилберфорс Вустер – английский аристократ, не желающий и дня своей ветреной жизни проводить без каких-либо приключений. Друзья зовут его Берти, он никогда не откажет веселью, с лёгкостью расстаётся с деньгами, не упустит возможности исполнить очередную чудаковатую песню и, как всегда, выскользнуть, словно лёд из ладони, из-под венца.

Но несмотря на весьма легкомысленное отношение к жизни, он всегда постоянен в одном – абсолютном доверии и уважении к своему камердинеру, Дживсу.

Реджинальд Дживс безупречно опрятен в словах и манерах, глубоко образован и умён. Чего как раз и не хватает “сэру” Вустеру, описанному Дживсом как “человек, по всей видимости, интеллектуально немного невежественный, но великой души”.

Вот они – два любимейших героя английского общества XX века: “сорвиголова” в надушенном твиде и его опытный старший помощник, ставшие примером и вдохновением для многих персонажей современности.

Их автор, Пэлем Г. Вудхауз, признаётся самым интересным английским писателем в жанре комедийной приключенческой прозы. Рассказы и повести, посвящённые похождениям Дживса и Вустера, давно стали классикой жанра и до сих пор входят в список наиболее популярных карманных книг уважающего себя и свою культуру британца.

Примечательны эти истории не только искромётным и интригующим стилем письма, но и ценными историческими фактами о жизни английских аристократов первой половины XX века (и основных событиях тех времён). Они, будучи смешаны с долей авторской фантазии и обильной порцией тонкого джентльменского юмора, предлагаются читателю в качестве идеального средства от скуки и нервного дня. Приводят в чувство удовольствия от жизни сродни тому, как снимает головную боль знаменитый “чёрный” коктейль Дживса (по всей видимости, совсем неслучайно включающий в свою основу вустерский соус).

“Jeeves, that is brilliant! Why didn’t I think of that?”

“I couldn’t say, sir.”

В Великобритании имя Дживса стало нарицательным. Оно ассоциируется с идеальным дворецким, камердинером или иным другим служащим, который всегда внешне ухожен, неизменно вежлив, бесконечно предан и, чаще всего, гораздо умнее своего хозяина/работодателя. Что, в итоге, позволяет человеку “Дживсу” (the Jeeves), незаметно и интеллигентно управляя чужими мнениями и действиями, достигать необходимых результатов.

 

“Дживс и Вустер” вживую!

Laurie and FryНаибольшую популярность рассказы о Дживсе и Вустере приобрели с выходом на Би-би-си телевизионного сериала с участием уже заявивших о себе к тому времени (1990 г.) как остроумных комиках и способных к перевоплощению актёрах Хью Лори и Стивена Фрая.

Будучи большими поклонниками творчества П. Г. Вудхауза, комедийный дуэт исключительно точно преподнёс зрителям образы своих любимых героев, украсив сюжеты серий собственными исполнительскими, интонационными и музыкальными талантами.

 

Читать или смотреть?

От “Дживса и Вустера” хорошее настроение гарантировано – в любом виде. Тем не менее, с точки зрения повышения уровня английского языка, в первую очередь следует обратиться к книгам. П. Г. Вудхауз общается с читателем на элегантном, красивом, образном и естественно ироничном истинно английском языке. Повествование перетекает от проблемы к решению, от ситуации к приключению – легко и непринуждённо. Настолько выверено и умно, что поневоле задумываешься, а так ли действительно «интеллектуально невежественен» Берти Вустер, от лица которого и ведётся рассказ. Но подобная мимолётная мысль тотчас теряется в лаконичной логичности и меткой комедии фраз, напевная проза которых – как прочная цепь связанных между собой стилистически выверенных предложений.

Идеальное блюдо для искушённых гурманов. Таких, кто наслаждается звучанием английского языка (не спеша узнать, что же в финале); у кого остроумная, ироничная игра слов неизменно вызывает характерную “чеширскую” улыбку… а рука тут же тянется к чашечке чая…

 

Послесловие

Стивен Фрай как-то сказал, обсуждая свою роль в экранизации произведений “мастера” (таковым – литературным учителем – стал для него П. Г. Вудхауз): “Конечно, я бы не отказался быть Дживсом и в жизни. Но непоседа в голове не даст избавиться от Вустера. Поэтому, вернее всего будет охарактеризовать себя как Джустер (Jooster)”.

Так, Дживс и Вустер не могут существовать друг без друга. Пришло время познакомиться с ними поближе. А там, дальше, решите, кого из них больше – в вас.

_________

Дополнительные материалы

В каком порядке лучше читать книги про Дживса и Вустера?

Мюзикл “По мотивам Дживса”

Поисковый сервис “Спроси Дживса

Российское общество Вудхауза

Villard L. Cord, 2012

Другие статьи Villard L. Cord на сайте “Британии”: 

Меню