Краткая информация об авторах нашего сайта и ссылки на их статьи.
Григорий Аросев
Родился в Москве в 1979 году. Прозаик, критик. Публикуется в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Вопросы литературы» «Звезда» и др. Автор книг «Записки изолгавшегося» (М., 2011) и «Одна для всех» (М., 2014). Живет в Германии.
- Нетяжкий груз Маргарет Митчелл
- 125 лет королеве детектива (к юбилею Агаты Кристи)
- Born to Be Wilde (к юбилею Оскара Уайльда)
- Переводчик «Щегла» Анастасия Завозова: Не влюбиться в то, как пишет Донна Тартт, невозможно
- Киплинг: Поэт британского империализма
- Гаррисон, урожденный Дэмпси, также известный как Дэмпси (к юбилею Гарри Гаррисона)
- На Западе ничего нового (о переводе заглавий художественных произведений)
- На ярмарку! (о важнейших зарубежных и российских книжных ярмарках)
- Не только учить, но и издавать (об университетских издательствах)
- СЛУЧАЙ С ПИНГВИНОМ (об истории издательств Random House и Penguin Books)
- Гасан Гусейнов: На идиомах всё держится в русском тексте и почти ничего не держится в переводе (интервью с д.ф.н. Г.Гусейновым о переводе фразеологизмов)
- Life Skills, или Научите меня жить (профессиональные психологи о концепции «жизненных навыков»)
- Фауст – лишний человек, или Страдания молодого Поттера (о школьных программах изучения отечественных литератур в разных странах)
- Владимир Бабков: Не фактические ошибки делают Дэна Брауна слабым автором (интервью с переводчиком «Инферно»)
- Венок сонетов Джона Ирвинга (о современном канадском писателе)
- Флэш-рояль Дорис Лессинг (о британской писательнице-лауреате Нобелевской премии)
- Премии, политика и немножко нервно (о самых престижных литературных премиях)
- Кроссовер, но не машина, отпрыск, но не человек (о современных литературных терминах для продолжений, переделок, интерпретаций и сборников произведений)
- Командовать хит-парадом (о самых популярных рейтингах бестселлеров)
- ЖЖ Фредерика Клегга (любителям Джона Фаулза)
- За Эдгара По уже не пьют (к юбилею писателя)
- Чтение «через не могу» (об «эргодической литературе»)
- Смытые войной (Первая мировая война в художественной литературе)
- Hard way of Hemingway (к юбилею писателя)
- …Тебя и так окружает слишком много вещей (к юбилею Туве Янссон)
- Как колумнистки свой жанр придумали (о литературе жанра «чиклит»)
Гуля Насырова
Родилась в Пскове в 1984 году. В 2007 году закончила Санкт-Петербургский университет экономики и финансов, где изучала лингвистику и экономику. Училась в Швеции, Германии и Исландии (философия, кинематограф, немецкое искусство, сценарное мастерство). В данный момент преподает английский язык детям и взрослым. Увлекается театром и кинематографом.
В разделе «Преподавателям/Статьи»
- Видео на уроке: Идти в ногу со временем
- Лето. Солнце. Интенсив (учебные пособия для кратких интенсивных курсов)
- Этот загадочный «чанкинг»
- Moodle вам в помощь (о популярной LMS — системе управления обучением)
- Как выбрать учебное пособие (один из вариантов «опросника» для оценки нового учебника)
В разделе «Преподавателям/Как это было»
- Семинар компании Пирсон: стратегии мотивации
- Let Learning Florish (отчет о конференции издательства «Пирсон» и кое-что о критическом мышлении и таксономии Блума)
- Успешно сдать ЕГЭ по английскому языку теперь проще (о пособии Exam Success)
- Новые _ориентиры_ в преподавании делового английского языка (о выходе второго издания учебного пособия Business Benchmark)
- Вверх по лестнице, ведущей… к академическому английскому (Academic Word Ladder и некоторые другие понятия Academic English в выступлении представителя британского издательства «Гарнет» Олли Твиста)
- Вести от Макмиллана: конференция для вузовских преподавателей (о конференции, а также о поиске и работе с информацией, полученной из Интернета)
- Конференция издательства «Пирсон» Once, twice, three times a learner (о способе обучения «перевернутый класс», об автоматизированном тестировании и др.)
- R.I.P. RP? (живой классик языкознания Дэвид Кристал — о «гибели» Received Pronunciation)
В разделе «Изучающим языки»
- Помоги себе сам: как справляться с ошибками вне занятий (советы студентам по самостоятельной работе над ошибками)
- Весь мир — театр, или 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
- Семейная идиллия в изучении иностранного языка: возможно ли это? (могут ли родители изучать английский в одной «группе» с детьми)
В разделе «События/английский язык»
- «Мой папа таких слов не знал» (самое интересное из выступления сотрудника университета Кента Дж.Баннера на тему: What’s in, What’s Out in Current English Usage?)
Евгения Румянцева
В разделе “Изучающим языки”
- С чего начинается Writing, или Как писать эссе, если нет идей
- Работа над английским произношением: Myths Busted
- Listening vs Hearing: как научиться слушать и слышать
- Английская грамматика: сложности реальные и выдуманные
- Something old, something new: немного об английском словаре
- Запоминаем слова: раз и навсегда
- To read or not to read: о незаслуженно заброшенном навыке
- Складываем слова
- Fluency = беглость речи, но что это значит?
- Чудеса английской орфографии
Татьяна Фанштейн
В 2009 г. закончила РГПУ им. А.И.Герцена в Санкт-Петербурге по специальности “Английский язык и русский язык как иностранный”. С 2006 г. преподает английский язык взрослым и детям, готовит студентов к международным экзаменам, ведет курсы общего и бизнес-английского. С 2010 г. работает академическим директором в Школе иностранных языков “Cup of English”. Автор и составитель курсов повышения квалификации для преподавателей: “Communicative Approach and How to Cope with It”, “Teaching Useful English”, “Ways of Effective Teaching”.
В разделе “Преподавателям/Статьи”
- Обучение пользованию словарем(упражнения с различными типами английских словарей и для различных студентов)
- Упражнения для подготовки к разговорной части ЕГЭ
- Обучение дошкольников (английский для дошкольников: проблемы, их решения, варианты заданий)
- “Я к вам пишу”. Коммуникативное обучение письму
- Итоговое тестирование (об организации тестирования по окончании курса)
- Нескучная грамматика(как сделать увлекательными уроки по грамматике)
- Вспомнить всё (поможем ребенку вспомнить забытое за лето)
- Поможем студентам заговорить (“Production activities“)
- Чтобы лёд тронулся, или Breaking the Ice(как начать самое первое занятие: “ice-breaking activities“)
- Начинаем с разминки (‘warming up” на уроках английского)
Александра Фомина
Родилась и проживает в Москве. Первое образование – высшее техническое. В 1990г. закончила Вечерний факультет совершенствования языковой подготовки дипломированных специалистов при МИПК при Институте иностранных языков им.М.Тореза, в 1996г. – BBC English Language School в Лондоне. Преподает английский язык детям и взрослым. Пишет статьи о школе, преподавании английского и русского языков и о воспитании детей для нескольких интернет-порталов и журнала “Директор школы”, ведет собственный блог asarasin.ru, посвященный преподаванию английского.
В разделе “Преподавателям/Статьи”
- Чтение вслух, мнение 1: Признак уровня образованности
- Эссе: как получить максимальный балл
- ОГЭ-2016: новая устная часть
- Ноу драма Обама, или Что делать, если все устали (забавные факты для урока: прозвища американских президентов)
- Аутентичный художественный текст: читаем и обсуждаем
- Коммуникативная методика: холерик vs меланхолик
- Classroom Activities: во что поиграем?
- If Ifs and Ands Were Pots and Pans: Если бы да кабы на носу росли грибы (Teaching Conditionals)
- Nursery Rhymes: Учим язык – узнаём страну
- Устная часть ЕГЭ: коротко о главном
- Аудирование вчера и сегодня
- Авторы и их учебники
- Читаем по-новому, или Направо пойдешь – коня потеряешь… (интерактивные книги серии “Richmond Mazes“)
- Однажды 150 лет назад, или Откуда берутся французские попугаи (об использовании L1 на уроке)
- Вверх по образовательной кривой (“Learning Curve“)
В разделе “Изучающим языки”
- Выйти замуж за нерда (эволюция слова “nerd” в американском сленге)
- Трудолюбие vs везение: читаем русские и английские сказки
- Овсянка, сэр! (образ британского дворецкого)
- Как Том, Дик и Гарри сантехнику чинили (имена собственные во фразеологизмах)
- Как слово наше отзовется (о толерантности, сексизме, эйджизме)
- Восемь правил выживания американского солдата (английский язык для военных)
- Иностранный язык есть оружие в жизненной борьбе
- Названия английских пабов
- Англомания. Неслучайная любовь
- Курень – не хата, коттедж – не cottage (о переводе культурологических реалий)
- Инфографика: вижу, значит понимаю (пособие “Visual Grammar“)
- Ребенок в начальной школе: позанимаемся вместе!
- Английский для детей 5-6 лет (советы родителям)
- Английский от 2 до 4 (советы родителям)
В разделе “Занимательно о языках”
- Гоблинский перевод: переводим или придумываем?